For this exhibition of caftans, jewellery and embroidery, Yves Saint Laurent pays tribute to Morrocco, his second homeland, where the couturier and Pierre Bergé had a home, and would go to evacuate the stress of Paris, and party in a particularly 70s way (enough said). The exhibition explores Saint-Laurent's culture muse via the traditional craft of Moroccan dress, with extravagant caftans and jewelry from the 1800s to the end of the 20th century. What's even more intriguing is that there's not even one YSL look in the exhibit, but real enthusiasts will be able to identify inspiration from the originals. MM
"Lorsque nous sommes arrivés à Marrakech pour la première fois en 1966, Yves Saint Laurent et moi nous ne savions pas que cette ville allait jouer un role aussi important dans notre vie, que nous y achèterions 3 maison don't le célèbre jardin Majorelle, ni que le Maroc allait devenir notre pays d'adoption, notre deuxième patrie. ... En effet, Yves Saint-Laureent revendique haut et fort l'influence du Maroc sur sa création. La richesse vestimentaire de ce pays ne lui a pas échappé. Il a su s'approprier les lignes de la jellaba pour créer de somptueuses robes fluides, s'inspirer du jabador, du burnous e du tarbouch masculins pour construire des silhouettes bien à lui, transformer le burnous en une cape rose, concevoir un caftan dans la totalité immaculée du haïk. Ce créateur a dérobé au Maroc ces costumes ancestraux pour en tirer la quintessence, au ciel de Marrakech ses couleurs et sa lumière pour en exalter l'harmonie. ... Puisse la réunion de ces caftans, broderies et bijoux vous faire connaître et aimer davantage le Maroc et partager notre passion marocaine." (Pierre Bergé)