Send to Friend

FromTo


GoGo Paris

0
No votes yet

CHICKS ON SPEED

Kathi:
KOKON TO ZAI
Small and colourful with funny designers.
Petit et coloré, avec plein de designers rigolos.
48 rue Tiquetonne, 1st. M° Étienne Marcel. +33 (0)1.42.36.92.41. www.kokontozai.co.uk/

GUÉRRISOL
You never know what to expect! I've found some good pieces there.
On ne sait jamais à quoi s’attendre! J’y ai trouvé des vêtements super.
67 av Clichy, 17th. M° Place de Clichy. +33 (0)1.44.70.04.36.

The scene on the opposite side of Notre-Dame, because its very romantic to stroll there.
En face de Notre-Dame, parce que c’est très romantique de s’y promener.

PALAIS DE TOKYO
It’s big and reminds one of Berlin.
C’est grand et ça me rappelle Berlin.
Palais de Tokyo, 13 av du Président Wilson, 16th. M° Iéna. +33 (0)1.47.23.38.86. www.palaisdetokyo.com/

FABRIC STORES AT MONTMARTRE/ LES MAGASINS DE TISSU DE MONTMARTRE
Ten times more fabric and selection than in Berlin.
Dix fois plus de tissus et de choix qu’à Berlin.
Marché St-Pierre, 2 rue Charles Nodier, 18th. M° Anvers. +33 (0)1.46.06.92.25
Tissus Reine, 5 pl St Pierre, 18th. M° Anvers. +33 (0)1.46.06.02.31. www.tissus-reine.com/

Alex:
LADURÉE
For the macaroons! I love sweets and these are the best I've ever tasted
Pour les macarons! J’adore le sucré et c’est les meilleurs que j’aie jamais mangé.
21 rue Bonaparte, 6th. M° St-Germain des Près. +33 (0)1.44.07.64.87. And branches. www.laduree.fr/

COLETTE
Need I say any more.
Nul besoin de commentaire.
213 rue St-Honoré, 1st. M° Tuileries. +33 (0)1.55.35.33.90. www.colette.fr/

JEAN CHARLES DE CASTELBAJAC
I like to try things on and take photographs with friends.
J’aime essayer des choses et prendre des photos avec des amis.
10 rue Vauvilliers, 1st. M° Les Halles. +33 (0)1.55.34.10.10. www.jc-de-castelbajac.com

NOIR KENNEDY
Because they have dead mannequins in the window.
Parce qu’il y a des mannequins morts dans la vitrine.
22 rue de Roi de Sicile, 4th. M° St-Paul. +33 (0)1.42.74.55.58.

Anat:
Running through the Louvre really fast! I gives me a creative rush.
Courir dans le Louvre à toute allure! Cela me donne une poussée de créativité.
rue de Rivoli, 1st. M° Palais Royal. +33 (0)1.40.20.50.50. www.louvre.fr/

CHANEL
Because I can’t afford it, but I'd love to have it! I want to be friends with Karl.
Parce que c’est au-dessus de mes moyens, mais j’en rêve! Je veux que Karl soit mon ami.
29 rue Cambon, 1st. M° Concorde. +33 (0)1.42.86.28.00. And branches. www.chanel.com/

Melissa:

SURFACE TO AIR
Very lovely printed things and it’s comfortable to go there as the owner is wikid!
De jolis imprimés et on y est à l’aise – le patron est trop!
46 rue de l’Arbre-Sec, 1st. M° Pont Neuf. 01.49.27.04.54. www.surface2air.com/

L'ÉCLAIREUR
Because i like to go there and pretend to be posh!
Parce que j’aime y aller et faire semblant d’être chic.
10 rue Herold, 1st. M° Etienne-Marcel. +33 (0)1.40.41.09.89. www.leclaireur.com/

Tags:
 

Carla Bruni on Letterman, 18 nov 08


Subscribe > Advertise > Contact > Anti-spam & Privacy Policy © 2008 Gogo Limited. All Rights Reserved Add Gogo to your favourites by typing CTRL+D > What are RSS feeds